Выучив их, вы можете смело вступать в дискуссию с самыми высоколобыми и искушенными филологами. Тягаться с вами им будет не по силам…
|
Недавно моя знакомая позвонила: «У нас сайт переделывать собрались, структуру обсуждают. Слушай, а что для прессы можно кроме новостей поместить? Национальный Фонд Науки США (National Science Foundation) дал добро Национальной комиссии США по науке (National Science Board) на создание за $209 млн самого мощного в мире суперкомпьютера на базе Университета Иллинойса (University of Illinois at Urbana-Champaign, UIUC). Вместе с транснациональными компаниями и западной деловой культурой к нам пришел тимбилдинг - направление на грани ивент-менеджмента и психологии, призванное с помощью специальных тренинговых мероприятий повысить эффективность персонала компании за счет формирования сплоченных и работоспособных команд, нацеленных на совместное достижение результата. Список наиболее типичных ошибок, встречающихся в торговых компаниях разных размеров, возник в результате систематизации более 1500 примеров, с которыми нам приходилось сталкиваться на практике. К переводу научно-технического текста предъявляется 2 основных требования: полная и точная передача смысла оригинала. Сугубо из-за особенностей русского языка в редких случаях допускаются отступления. Перевод этих текстов должен включать как элементы буквального перевода, в том случае, если такого рода перевод хорошо передает смысл переводимой фразы, а также элементы пересказа текста.
|